Představ si, že ses narodila a žiješ v zemi, kde auta jezdí vlevo, písmo se čte odshora dolů a zprava doleva. kde sňatky dosud často sjednávají rodiče, kde ženy s pokorou každé ráno čistí svým mužům boty, váží jim kravaty a navlékají ponožky, kde výraz pro manželku znamená něco jako „ta vzadu v domě“. Manželé se tady na manželky obracejí zvoláním „hej ty!“, neseznamují je se svou prací v zaměstnání a nedovolují jim účastnit se veřejného života. Průměrnou rodinu tvoří manželé a dvě děti. Děti odmalička vychováváte k soutěživosti a vštěpujete jim snahu být první téměř za každou cenu, protože zůstat posledním je hanbou nejen pro dítě, ale i pro celou rodinu.
Jste národ houževnatě spořící peníze. Šetříte pro případ nemoci, protože za léčení se platí a je velmi drahé. Druhým účelem velmi intenzivního spoření je nahromadit finanční prostředky na studium dětí. Devadesát tři procenta Japonců starších patnácti let mají středoškolské vzdělání.
Školní rok je zde pravděpodobně nejdelší na světě - má celých 240 vyučovacích dnů. Přesto učitelé ukládají žákům tolik domácí přípravy, že ve vyšších třídách se musí děti doma učit pět až šest hodin denně. Říká se zde: „Když budeš spát čtyři hodiny denně, dostaneš se na univerzitu; budeš-li spát pět hodin, propadneš.“ Rodiče jsou doslova posedlí snahou dostat dítě na univerzitu. Aby školáka v těsném bytě nic nerušilo při biflování, našel průmysl obdivuhodně pragmatické a bezcitné východisko - zvukotěsné dřevěné rozkládací bedny, vybavené lavicí a svítidlem, které se dají otevřít pouze zvenčí... Dokud se uvězněné dítě dokonale nenabifluje všechno, co mu bylo uloženo, rodiče je prostě z cely nepustí... Již čtyřleté děti čeká přijímací zkouška - do mateřské školy. Jedná se o zkoušky do privilegované školky, ze které se dítě snáze dostane do privilegované základní a střední školy a odtamtud na privilegovanou univerzitu. Pro přípravu na zkoušky chodí tříleté děti do zvláštních kurzů, za něž rodiče platí bezmála tolik, kolik činí jejich průměrná měsíční mzda.
Ano, bydlíš v japonské metropoli Tokiu. Ale od tohoto „odlidštěného“ mraveniště tě již deset let dělí vodní přehrada a obrovský zelený park obklopující Císařský palác, kde jsi „doma“. Jsi totiž japonská princezna Masako. Absolvovala jsi prestižní univerzity v Oxfordu a Cambridge, hovoříš šesti jazyky a v minulosti jsi působila jako diplomatka. Před deseti lety (tehdy ti bylo devětadvacet) jsi se vdala za korunního prince Naruhita a „vyměnila“ svobodu za „zlatou klec“, kde vládne přísná dvorská etiketa. Kvůli bezdětnosti jste se s manželem dostali pod velký tlak sdělovacích prostředků. Před čtyřmi lety jsi potratila a mnozí z toho vinili právě horečnou kampaň kolem tvého těhotenství. Prvního prosince 2001 jsi porodila holčičku (chlapec se v císařské rodině nenarodil přes třicet let). Princeznička dostala jméno Aiko Tošinomija neboli „ta, která miluje a respektuje ostatní". Jména jí týden po porodu oficiálně přidělil její dědeček, japonský císař Akihito. Druhé jméno Tošinomija, zkráceně Toši, přestane princezna používat, jakmile se vdá.
Podle dvorního protokolu tvá maličká bude muset ještě v batolecím věku nastoupit do školy Gakušuin pro děti aristokratů. Ze školních lavic nevyjde až do univerzitních let. Tutéž cestu už ostatně nastoupily její sestřenice Mako a Kako, tedy dcery Nahuritova mladšího bratra Akišina. Její přátelé budou pečlivě vybíráni. Kromě jazyků se bude učit umění ikebany a tradičnímu tanci. Není vyloučeno, že bude ke studiu vyslána i do zahraničí. A bude-li změněn zákon, který dosud dědictví trůnu v ženské linii vylučuje, stane se možná panovnicí země.
(suk)
Čerpáno z tisku, knihy Vladimíra J. Cvetova „Japonské otazníky“, nakl. Svoboda, 1989 a knihy Zdeňka a Soni Thomových „Japonská mozaika“, Mladá fronta 2002.
Žádné komentáře:
Okomentovat